Kritik: „Bibel in gerechter Sprache“ ist „selbstgerecht“
D a r m s t a d t (idea) – Die umstrittene „Bibel in gerechter Sprache“ sollte besser „Bibel in selbstgerechter Sprache“ heißen. Dieser Meinung ist das gemäßigt konservative „Forum Lebendige Kirche“ in der hessen-nassauischen Kirche. Die Autoren der am 31. Oktober veröffentlichten Bibelübersetzung maßten sich an zu wissen, wie das Wort Gottes an heutige Sprach- und Denkformen anzupassen sei. Damit habe nehme die Bibel in gerechter Sprache „totalitäre Züge“ an, so der Leitungskreis des Forums. Lies hier den ganzen Artikel.
© 1997-2006 Evangelische Nachrichtenagentur idea e. V., 10.11.06